deutsch - englisch ?

ferdl

Frischling
Registriert
11 Oktober 2006
Beiträge
2
Geschlecht
männlich
Zuerst einmal, ich hab auf die Suche hin keinen entsprechenden Artikel gefunden, wenn einer existiert, bitte um Verlinkung.

Mein "Anliegen": Nachdem ich hin und wieder gerne im Netz nach neuen Bildern in Sachen Strumpfhosen stöbere, aber mir meine Englischkenntnisse diesbezüglich fehlen, kann mir vielleicht hier jemand weiterhelfen...

Z.b. Strumpfhosenbund, gibts dafür einen englischen Ausdruck?
Zehenverstärkung, Zwickel, ... ?
 
Also mein lieber aussie, der Tipp ist zwar nett gemeint, ist aber eher unbrauchbar, weil Yahoo übersetzt den Strumpfhosenbund beispielsweise mit "sock trousers federation", also ein grober Unsinn. Der LEO bringt wieder etliche Alternativen, bei denen man dann nicht weiß, welche man nehmen soll. Wie auch immer, vielleicht können wir dem ferdl ja auch so weiterhelfen.

Zwickel - gusset
Strumpfhosenbund - waist band
Zehenverstärkung - reinforced toes
 
no one can reach Aisha the water....
 
We are all sitting in one boat? ( soll irgend ein schwäbischer Europaminister gesagt haben).
 
What speak you then here for a funny English? In the school have you that but not learned, or?
 
Was sagte Loddar Matthäus in einem Interview,als er in Amerika Fußball spielte: "My english is not so good,my german is better!"
lg.
Jürgen
 
Zuletzt bearbeitet:
Zurück
Oben